ストレートな、I want you

(ディランはいつだってそうや)

この曲が流れると、

空気がちょっとだけ前に出る。

押しつけがましくはないけど、

引く気もない。

1966年。

『Blonde on Blonde』の中でも、

この曲は一番まっすぐや。

比喩も多いし、登場人物もぐちゃぐちゃやのに、

言ってることは一行で済む。

I want you.

I want you, I want you, I want you

So bad

恥ずかしいくらい正直。

でも、ディランはここで一切ごまかさない。

詩人やのに、

哲学も宗教も一旦置いて、

ただ「欲しい」と言う。

若さというより、

覚悟に近い。

この曲に出てくる人物たちは、

みんな少し壊れてる。

The guilty undertaker sighs

The lonesome organ grinder cries

罪悪感、孤独、ため息。

それでも彼は言う。

I want you.

世界がどうであれ、

自分の欲望だけは嘘をつかない。

そこがこの曲の潔さ。

Now your dancing child with his Chinese suit

He spoke to me, I took his flute

何を言ってるのか、

正直よく分からない。

でも、映像は浮かぶ。

意味よりもリズム。

理屈よりも衝動。

恋って、だいたいそうや。

グラスを拭きながら聴くと、

この曲は軽やかで、

でも芯がある。

甘いだけじゃない。

少し不安定で、

少し危うい。

それがちょうどええ。

I want you, I want you, I want you

So bad

Honey, I want you

最後に “Honey” を足すところが、

ディランらしい。

強がりのあとに、

一瞬だけ弱さを見せる。

それで全部が人間になる。

この曲は、

恋の歌というより、

欲望を肯定する歌やと思う。

きれいに説明できへん気持ちを、

きれいにまとめようとしない。

ただ、そのまま差し出す。

ワインも同じ。

香りや余韻を語るより、

「これ、好きやねん」でええ夜がある。

静かな時間にこの曲をかけると、

場の空気が少しだけ動く。

誰かの気配が近づく。

それくらいで、ちょうどいい。

🎧 今夜の一曲

▶︎ Bob Dylan “I Want You”

▶︎ アルバム『Blonde on Blonde』

🍷 今夜のワイン

軽やかで、

果実味が前に出る赤。

深く考えず、

一口目で「ええな」と思えるやつ。

I want you。

それ以上でも、それ以下でもない。

ディランがこんなふうに歌った夜、

きっと世界は少しだけ

シンプルになってたんやと思う。